Translation of "old friend and" in Italian

Translations:

vecchio amico e

How to use "old friend and" in sentences:

I brought you here, so that my old friend and protector, Don Tommasino, could advise us.
Vi ho portati qui, così il mio vecchio amico e protettore, Don Tommasino, ci può consigliare.
My dear, how did you find my old friend and her daughter?
Bentornata, cara. Emma è andata a trovare la signora e la signorina Bates.
Just an old friend and her son.
Solo una vecchia amica con suo figlio.
Mm, Miss Pinkerton is an old friend, and I should so like to be useful.
Miss pinkerton è una mia vecchia amica. Sarei felice di rendermi utile.
Come, my old friend and kinsman.
Avvicinati, mio vecchio amico e parente.
Lester told me you want to abandon your old friend and the Buy More, to go into a great society ', the Roark Instruments, which, I understand, is cool.
Lester mi ha detto che abbandonerai il tuo vecchio amico e il Buy More... per entrare a far parte della Roark Instruments... la quale, te lo concedo, e' davvero forte, quindi... buona fortuna, amico.
Master invited an old friend and his family.
Il maestro ha invitato un vecchio amico e la sua famiglia.
Lord Hastings is an old friend and fellow Tory.
Lord Hastings e' un amico di vecchia data e un compagno dei Tory.
This is your old friend and commentator, Citizen Z.
Qui è il vostro vecchio amico e commentatore, Cittadino Z.
I answered a phone call from an old friend and got sucked into a lot of high school drama.
Io ho risposto a una vecchia amica e sono stata risucchiata in un dramma liceale.
He's a very dear, old friend, and he's never too busy to help someone in need.
È un suo caro vecchio amico e non ha mai problemi ad aiutare chi ha bisogno.
He's an old friend, and I completely lost my head and forgot our appointment.
E' un vecchio amico, e io sbadatamente mi sono dimenticato del nostro appuntamento.
Then I caught up with an old friend, and I watched as she struggled to tell her family hers, because she was afraid...
Poi mi sono imbattuto in una vecchia amica che voleva fortemente... Raccontare alla sua famiglia un suo segreto, ma aveva paura...
Robert is an old friend, and he lives here with his friends.
Robert e' un vecchio amico e vive qui con i suoi amici.
Perhaps then, in this scenario, it would be best for you to trust an old friend and do what he suggests.
Allora, forse, in questa situazione, per voi sarebbe meglio fidarvi di un vecchio amico... e fare cio' che propone.
So take of yourself, old friend, and I'll be seeing you shortly.
Percio' abbi cura di te, vecchio amico. Ci vediamo presto.
He's an old friend, and I'd like to help.
È un vecchio amico e mi piacerebbe aiutarlo.
Very, very glad to see you, old friend, and no hard feelings.
Mi ha fatto davvero piacere rivedevi, amico mio. Nessun risentimento.
Harry, I'd like you to meet an old friend and colleague of mine Horace Slughorn.
Harry, ti vorrei presentare un mio vecchio collega e amico horace lumacorno.
An old friend and mentor of Dana's was killed in a car accident two weeks ago.
Un vecchio amico e mentore di Dana e' morto in un incidente due settimane fa.
Cassidy, she is an old friend and she's in town for Pride.
Cassidy e' una mia vecchia amica, ed e' in citta' per il Gay Pride.
He then greeted Death as an old friend and went with him gladly departing this life as equals."
'E poi saluto' la Morte come una vecchia amica e la segui' volentieri 'dipartendo da questa vita come suo pari.'
Claudius Marcellus is my old friend, and the esteemed Legate of the Sixth Legion.
Claudio Marcello e' un mio vecchio amico, e stimato Legato della Sesta Legione.
He's been infected, and the quicker you say goodbye to your old friend... and dispose of it... the safer you and your men will be.
E' stato infettato. E prima dira' addio al suo vecchio amico... prima sarete al sicuro lei e i suoi uomini.
She's an old friend and I don't need any trouble from your daddy over an old friend, you hear?
E' un'amica e non voglio litigare con lui per un'amica.
If you could slip that package into that spot, then I could stop worrying about my old friend and spend all my time thinking about y-o-u.
Se tu riuscissi a infilare quel pacchetto li', allora io potrei smettere di preoccuparmi per il mio vecchio amico e invece passare tutto il tempo a pensare a te.
Dr. Singh is an old friend and... I've grossly manipulated that friendship to get here to see you.
Il dottor Singer e' un vecchio amico e... ho spudoratamente sfruttato la sua amicizia per poterla vedere.
You know, I managed to safely deliver the baby of an old friend, and, yeah, ended on a high note.
Sono riuscita a far nascere la bambina di una vecchia amica e, si', e' andata a gonfie vele.
Okay, you can look at me with all the judgment you want, but my life was falling apart, so I reached out to an old friend, and it felt good, and I'm sorry if that makes me a terrible person.
Ok, giudicami pure quanto ti pare, ma la mia vita stava cadendo a pezzi cosi' mi sono fatta viva con un vecchio amico ed e' stato bello e mi spiace se questo fa di me una brutta persona.
I told you, he's an old friend, and we're having dinner!
Te l'ho detto, e' un vecchio amico e andiamo solo a cena!
Forgive me for putting you out of a job for just a few minutes, but my old friend and I speak several languages, and it's fun to practice them.
Mi scusi se la privo del suo lavoro per qualche istante, ma... io e il mio vecchio amico parliamo tante lingue e... - ci piace tenerci in allenamento.
She's an old friend, and she's gonna kick ass for you.
E' una mia vecchia amica e farà l'impossibile per te.
I mean, I know your mom and dad aren't together anymore, but your dad's an old friend and...
Cioe', so che i tuoi non stanno piu' insieme. - Ma tuo papa' e' un vecchio amico e...
2.4964938163757s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?